×

Loading...
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!

上贴那个Michael learns to Rock还把李健的“传奇”改成英文版,效果还不错。

Michael Learns to Rock(MLTR) 《Fairy Tale》1080P
李健--《傳奇》英文版作詞:jascha richter作曲:李健
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 你喜欢哪个,张学友- 吻别 +1
    張學友 Jacky Cheung - 吻別
    • 吻别英文版 Take me to your heart
      Michael Learns To Rock - Take Me To Your Heart [Official Video] (with Lyrics Closed Caption)
      Follow us on Instagram:http://instagram.com/michaellearnstorockFollow our playlist: https://open.spotify.com/playlist/0tt8cdJ3bjudzGqNQY4OLE?si=jj4h8uTRS0ekX...
    • I like the Chinese one by Jacky Cheung better.

      The English one uses very clear rhythm and appears not so sincere. It creates a feeling that the lyrics is just to fill in the melody and to serve the purpose of a dance music.

      Melody-wise, these two are highly similar, but the Chinese one is more beautiful and flowy.

      • 同意你,来回听了几遍,英文的是有些平淡,是不是文化的差异,中文的听起来有些苦,英文的听起来好像美好一丢丢
        • Sure. The Chinese version is about parting, a bitter thing.
          • 张学友近些年的版本更好听
        • 张学友的原唱更佳。翻唱比原唱更好的不多,比如张学友翻唱的“李香兰”就不及玉置浩二的日语原唱。


          原来这才是《李香兰》的原唱,一开口太惊艳了,嗓音不输张学友!
          #音乐 #音乐选集 #音樂
          • 艾玛,玉置浩二这首歌是我常听的,大师级别的,无人超越,又去听了三遍